Savo asmeninės bibliotekos lentynose iki šiol neturėjote M. K. Čiurlionio laiškų?

Jei ir  atsakėte, kad namie dažnai atsiverčiate „Laiškus Sofijai“ ar senąjį rinkinį „Apie muziką ir dailę“, norime jums pranešti gerą naujieną – Nacionalinis M. K. Čiurlionio dailės muziejus išleido pirmąjį tomą, kuriame sudėta visa menininko 1892‒1906 metųkorespondencija!

Tai laiškai, rašyti mecenatui kunigaikščiui M. Oginskiui ir tėvams, broliams, sesėms ir bičiuliui E. Morawskiui, globėjams gydytojui M. Markiewicziui ir B. Wolman bei kitiems giminaičiams ir draugams. Ne tik paties M. K. Čiurlionio laiškai, bet ir išlikusieji atsakymai jam – ne tik jų vertimas į lietuvių kalbą, bet ir originalus tekstas lenkų kalba. Leidinys praturtintas išsamiais tekstologiniais komentarais bei nematytomis nuotraukomis.

habil. dr. Radosław Okulicz-Kozaryn

Tad kviečiame vasario 22 d. (šeštadienį) 16 val. Čiurlionio namuose Vilniuje (Savičiaus g. 11) susitikti su knygos sudarytojais ‒ habilituotu daktaru, Poznanės A. Mickevičiaus universiteto profesoriumi, įvado ir tekstologinių komentarų autoriumi Radosławu Okulicziumi-Kozarynu bei laiškų katalogo sudarytoja, pirminio teksto dešifruotoja, įvado bendraautore Nijole Adomavičiene.

Vakaro svečius kalbins ir muzikinėmis aliuzijomis atmosferą sodrins Čiurlionio namų vadovas Rokas Zubovas. Rengiant rinkinį talkino nemenkas būrys pagalbininkų, laiškus į lietuvių kalbą vertė šviesios atminties lituanistas Petras Kimbrys. Leidinį rėmė Lietuvos kultūros taryba, Kazickų šeimos fondas ir kt.

Visus, kuriems 45 minučių pokalbis Knygų mugėje apie fundamentalų rinkinį atrodo per trumpas, kviečiame ateiti pasikalbėti apie M. K. Čiurlionio „Korespondenciją, 1892‒1906“ iš esmės ir be skubos susipažinti su leidinio sudarytojais. R. Okuliczius-Kozarynas yra parašęs įdomią monografiją „Lietuvis tarp Karaliaus-Dvasios įpėdinių: Čiurlionio kūryba ‚Jaunosios Lenkijos‘ kontekste“ (lenkų k., 2007, liet. k., 2009) ir daugelį kitų vertingų knygų. Laukiame Jūsų vasario 22 d. 16 val.

Įėjimas nemokamas.